带恐怖色彩的日文网名,前面是日文平假名网名,后面是中文翻译。

名1314黑暗恐怖的日语网名,带中文翻译的日文平假名游戏名

やみにまようこえ – 迷失于暗的声音
はがねのこころ – 钢铁之心
つきのしたのさむいかぜ – 月下的寒风
よるのさけび – 夜晚的呼喊
かげふみのもの – 影步者
ゆめくい – 梦食
つきのかなしみ – 月之悲哀
かえらずのみち – 无归之路
れいのうた – 灵魂之歌
しろいかげ – 白影
くらいみずうみ – 黑暗湖泊
とおいひびき – 远方的回声
よるのまじょ – 夜之魔女
こころのやみ – 心之暗
ひとりゆくさむらい – 孤行武士
みをかくすかげ – 躲藏之影
あんこくのかがみ – 暗黑镜
くろいりゅう – 黑龙
むげんのやみ – 无限黑暗
いしきのそと – 意识之外
めざめぬゆめ – 不醒之梦
くもりぞらのしんぴ – 阴天之谜
とおいめのもの – 远眼者
やみにうたう – 在黑暗中歌唱
きえゆくかざり – 消逝的装饰
くらやみのおんなおう – 黑暗女王
れいかいのしんしゃ – 灵界使者

かがみのなかのかお – 镜中的脸
よるのれいせん – 夜晚的灵线
くらいみずうみのささやき – 黑暗湖泊的低语
さびしいつきのかげ – 寂寞月亮的阴影
れいかいのひそひそ – 灵界的私语
くろいきりのなか – 黑雾之中
しにのまえのささやき – 死亡前的耳语
いしにきざまれためい – 石刻之名
ひとりぼっちのけしき – 孤独的景色
よるのかぜにのって – 随夜风而来
あめのよるのかなしみ – 雨夜的悲伤
ひかりをうしなっため – 失去光明的眼
かげのなかのひそひそ – 影中的密语
あんこくのしんでん – 黑暗的神殿
さむいひかりのもとで – 冷光之下
もえさかるくろび – 燃烧的黑炎
くらやみにひびくこえ – 黑暗中的回声
ゆめみるこわれたにんぎょう – 做梦的破碎人偶
しのびよることば – 悄然接近的言语
かぜにのったかなしみ – 随风而去的悲哀
うつろなめのまえで – 空洞眼前
ねむりからさめたあくむ – 醒来的恶梦
ひそかなめいのよびごえ – 秘密名的呼唤
いきものたちのなく夜 – 生物啼哭之夜
くもりぞらのしらべ – 阴云天空的旋律
こわれたかがみのうら – 破碎镜子的背面
つきのひかりにまぎれる – 消失在月光中
よるのみちをさまよう – 徘徊夜路
くらいそらのひこう – 黑暗天空的飞行
あんこくにひそむかげ – 潜伏在暗中的影子
もののけのくちづけ – 妖怪的吻
さむいてのひら – 冰冷的手掌
ひかりなきせかい – 无光的世界
くろいつきのもとで – 在黑月之下
かぜとともにきえゆく – 随风消逝
れいせんのうた – 灵线的歌
ゆめをうしなうひと – 失去梦想之人
よるのうみにしずむ – 沉没于夜海
しののけがわ – 死者之河
かなしみのもり – 悲伤之森
ひかりさがしのたび – 寻光之旅
こえないかべ – 无法越过的墙
ふかいやみのなかのほし – 深暗中的星星
こころのくらいどうくつ – 心灵的黑暗洞穴
おもいでをなくしたまち – 失去记忆的城镇
もののふのいきさき – 武士的气息
いきるかげのうた – 生存影的歌
ひとよのながいかげ – 人世的长影
よるのほしにねがいを – 向夜空的星许愿


转载请带上原文链接:https://www.ming1314.com/900